אוקיי, כנראה שזאת הפעם הראשונה בה מישהו הולך לכתוב את שמה של העלמה הזאת בעברית, אז הנה, אני מייצר סטנדרטיזציה. כולם מוזמנים ליישר קו : תאו נגויאן נואן ! (תודה דפנה)

גם האלבום הזה, בדומה לשיריהם של הילדים של אביעד, לא מתאים כל כך למזג האויר שלנו, ואפילו בדיוק מאותן הסיבות. אופטימי מדי. ספציפית, המוסיקה שמתאימה למזג האויר הנוכחי שלנו היא כנראה שאון ציוצי הייחום של הפינגווין הקיסרי, וחוץ מזה, על כל האלבומים של סיגור רוס כבר הרבנו במילים גם כך.

תאו, הויאטנמית-אמריקאית שעליה אני מעוניין לדבר, עושה מוסיקה שמחה אבל לא לגמרי סטרילית. ×–×” מזכיר לי הרבה דברים, שאת כולם אהבתי מהשמיעה הראשונה ועד היום, אבל הם די שונים ביניהם – קאט פאוור, האיים, מאד'ר מאד'ר, ואולי עוד כמה. אבל די להשוואות האלה. האלבום הנפלא ×”×–×” (We Brave Bee Stings and All) , שיוצא ב-29 לינואר ×”×–×”, ממש ממש שווה שמיעה. ×–×” תמיד ×™×”×™×” הדבר ×”×›×™ טוב שיהיה לי להגיד על כל אלבום שהוא.

Thao Nguyen & the Get Down Stay Down – Swimming Pools

Thao Nguyen & the Get Down Stay Down – Geography